Xinhua has set up a special web page for North Korea’s nuclear test that links from the top headline on its website. The main article on the page contains the official statement from the foreign ministry on the test, which reads as follows:
2013年2月12日,朝鲜民主主义人民共和国不顾国际社会普遍反对,再次进行核试验,中国政府对此表示坚决反对。
实现半岛无核化、防止核扩散、维护东北亚和平与稳定,是中方的坚定立场。我们强烈敦促朝方信守无核化承诺,不再采取可能恶化局势的行动。
维护半岛及东北亚和平与稳定符合各方共同利益。中国政府呼吁各方冷静应对,坚持通过对话协商,在六方会谈框架下解决半岛无核化问题。
Key takeaways (this is a somewhat literal translation of the bolded and underlined sections): “North Korea has again carried out a nuclear test in spite of widespread opposition from the international community; the Chinese government expresses its resolute disapproval to this…. We strongly urge the North Korean side to abide by its commitments to denuclearize and not continue to carry out actions that may worsen the situation.” The statement is more strongly worded than some past ones but is still not as harsh as its response to the 2006 nuclear test, where it denounced North Korea’s actions as “flagrant” or 悍然. If you’re more interested in the Sino-DPRK relationship, check out CSIS’s recent report, “Reordering Chinese Priorities on the Korean Peninsula,” which (full disclosure) I helped work on while I was interning there this past summer.



